又一个WordPress站点
热门搜索:
欢迎您,牛牧童 的忠实网友, , 希望你在本站能找到对您有用的东西。
你现在的位置:网站首页 / 全部文章 / 咏雪教案【视频】- 这才是春节的正确打开方式!第三集:欢庆(Celebration) BBC眼中的中国新年-英语wei课堂

咏雪教案【视频】- 这才是春节的正确打开方式!第三集:欢庆(Celebration) BBC眼中的中国新年-英语wei课堂

作者:admin | 分类:全部文章 | 超过 67 人围观
【视频】| 这才是春节的正确打开方式!第三集:欢庆(Celebration) BBC眼中的中国新年-英语wei课堂马俊仁现状

来源:英语教学









1
2
3
4
立春
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
情人节
15
除夕
16
春节
17
18
19
雨水
20
21
22
23
24
25
26
27
28
“对中国人来说,家庭团聚的时光才是最宝贵的。”
随着现当代交通和通讯方式飞速发展,
大家像过去那样聚在一起过年的机会
也渐渐变得没有那么珍贵了,
很多人不禁感慨“年味淡了”。
什么是年味?
年味是习俗累积出的仪式感堕落无罪。
以BBC这几位歪果主持人的视角
体验中国春节,
突然发现我们平时习以为常的这一切,
原来是那么难能可贵。

“当中国早已经成为无法忽视的存在时,
世界也更渴望了解一个更真实的中国。”
这组纪录片
不仅让外国观众对中国有了更加深入的认知,
感受到中国传统文化的魅力,
体会到日益繁荣向上的中国经济、社会发展
与现代中国人的生活方式,
也戳中了国人的泪点。
中国新年:全球最大盛典
C H I
The Third Episode: Celebration
第三集:欢庆
S
N E
E


Kate Humble and Ant Anstead present the final programme from Hong Kong, looking at what happens right after New Year.
最后一集里,Kate Humble和Ant Anstead造访香港跳水兔的做法,寻找新年伊始的故事。
This great port city is a strange mix of ultra-modern and traditional.
这个美丽的港口城市是超现代感与传统交汇的地方。
Kate trains with a top dragon-dancing troupe and discovers that not only is it a highly demanding kung fu-based art, it is also taken very seriously as Hong Kong people sincerely embrace the tradition of lucky lions and dragons at New Year.
Kate在一个顶尖的龙舞团尝试舞龙灵动档案 ,她发现,这不仅是一项对中国功夫要求极高的表演艺术,也是香港人极其严肃认真对待的一门艺术苏步青学校 ,周不疑 他们潜心传承下了这一寓意吉祥的新年舞龙舞狮传统。
The culmination of the series is all about fireworks. Their loud bangs are believed to ward off evil spirits at this time of year. Ant goes to Liuyang, the city that produces nearly all of China's fireworks and many of those used in displays in British skies too.
整个纪录片的高潮是烟花双城变奏。人们认为过年响亮的爆竹声能驱邪逐恶。Ant去了浏阳,这座城市几乎承包了中国全部的烟花产品,其中很多甚至也绽放在英国的天空上。
They even have a temple here to the inventor of fireworks, where workers still pay homage to the monk Li Tian, who started it all.
浏阳这里还建有一座寺庙来供奉花炮祖师僧人李畋,做烟花的工人们仍会到此祭奠他司丽轩 。
They even have a temple here to the inventor of fireworks, where workers still pay homage to the monk Li Tian, who started it all.
回到香港,主持人见证了世界上最无与伦比的烟花表演之一,这场烟火表演耗费数百万港币魏韵萧 ,火树银花,照亮这知名海港的夜空裴东来 。
生词:
spectacular[spek?t?kj?l咏雪教案 ?(r)] adj.惊人的泰航中文官网 ,壮观的
carnival[?kɑ:n?vl] n.嘉年华
Beijing Temple Fair北京庙会
colonial[k??l?天龙奇侠?ni?l] adj.殖民地的; n.殖民地居民/建筑
trait[tre?t] n.特点
longevity noodle长寿面
species[?spi:?i:z] n.物种魏纾 ,种类
dragon dance舞龙
gunpowder[?g?npa太古剑修?d?(r)] n.火药
短短三集纪录片,
并不能道尽中国春节文化的精髓,
这个比长城还要古老的节日,
是每个中国人心中最深沉的情结。

实习编辑:孙志成
« 上一篇 下一篇 »